Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/acilinfo/www/libraries/vendor/joomla/application/src/Web/WebClient.php on line 406
ACILINFO - Pirkei Avot Chapitre 5
Pirkei Avot : Chapitre 5

Voici une traduction des 26 Michnayot du chapitre 5 des Pirkei Avot
que nous lirons Chabbat prochain avec l'aide de D.

 

 

 

 

1. Le monde a été créé en dix paroles. Mais que cela enseigne-t-il ? Une [seule] parole n’aurait-elle pas suffi ? [Non], c’est afin de sévir contre les pervers qui détruisent le monde créé en dix paroles, et de récompenser les justes qui édifient le monde créé en dix paroles.


2. Dix générations se sont succédé depuis Adam jusqu’à Noé. Cela montre la longanimité de Dieu ; car toutes ces générations avaient suscité Sa colère par leurs agissements, et ce n’est qu’à la dixième qu’Il les engloutit dans les eaux du déluge.


3. Dix générations se sont succédé depuis Noé jusqu’à Abraham. Cela montre la longanimité de Dieu ; car toutes ces générations avaient suscité Sa colère par leurs agissements, jusqu’à ce qu’à la dixième, survienne Abraham qui en récolta tout le salaire.


4. Abraham fut soumis à dix épreuves, et de toutes, il triompha. Cela démontre combien grand était l’amour qu’il vouait à Dieu.


5. Dix miracles furent accomplis en faveur de nos ancêtres en Égypte, et dix autres lors du passage de la mer Rouge. [Dieu a frappé les Égyptiens de dix plaies en Égypte, et de dix autres à la mer Rouge].


6. Par dix fois, nos ancêtres ont mis le Saint béni soit-Il à l’épreuve dans le désert, ainsi qu’il est dit : ‘‘Par dix fois, ils M’ont éprouvé (provoqué) et n’ont point obéi à Ma voix’’ (Nombres 14,22).


7. Dix miracles furent accomplis dans le Temple (de Jérusalem) en faveur de nos ancêtres : (1) jamais une femme n’avorta à cause de l’odeur de la viande des sacrifices ; (2) jamais la viande des sacrifices ne se détériorait ; (3) jamais ne vit-on une mouche dans l’abattoir ; (4) jamais une pollution involontaire ne souilla le grand prêtre le jour de Kippour ; (5) jamais les pluies n’éteignirent le feu de bois (qui brûlait sur l’autel) ; (6) jamais le vent ne parvint à dissiper la colonne de fumée (qui s’élevait de l’autel) ; (7) jamais ne fut-on contraint d’invalider l’ômer (mesure d’orge offerte au lendemain de Pessa'h), ni les deux pains (d’offrande de prémices pour Chavouôt), ni les pains de proposition (déposés chaque Chabbat pour la semaine dans le Sanctuaire) ; (8) toujours le peuple, quoique comprimé (à cause du grand nombre de fidèles qui se trouvaient dans le Temple), pouvait se prosterner aisément ; (9) jamais serpent, ni scorpion ne pîqua quelqu’un à Jérusalem ; (10) jamais un homme en vint à dire à son compagnon : ‘‘La place qui m’est réservée est trop étroite pour que je puisse passer la nuit à Jérusalem.’’


8. Dix choses furent créées à la veille du Chabbat de la Création, entre jour et nuit. Ce sont : (1) l’embouchure du gouffre (qui engloutit Cora'h et son camp), (2) celle de la source (qui abreuva les enfants d’Israël dans le désert), (3) la bouche de l’ânesse (de Balaam), (4) l’arc en-ciel, (5) la manne, (6) le bâton (de Moïse), (7) le chamir (pierre qui sert à couper d’autres pierres), (8) les Écritures (la Torah) et (9) l’écrit (gravé sur les Tables), (10) les Tables de l’alliance. Quelques-uns ajoutent : les mauvais esprits, la tombe de Moïse et le bélier d’Abraham. D’autres ajoutent encore : une paire de tenailles déjà forgée.


9. Sept choses distinguent le sage du sot : (1) le sage ne prend pas (de lui-même) la parole devant qui est plus grand que lui en sagesse [une version ajoute : et en nombre] ; (2) il ne s’insinue pas au milieu du propos de son interlocuteur ; (3) il ne répond pas avec précipitation ; (4) il interroge méthodiquement et répond avec pertinence ; (5) il place les questions premières en premier, et les dernières en dernier ; (6) quand il ne saisit pas quelque chose, il dit (honnêtement) : "je ne comprends pas", et (7) il admet ce qui est vrai. Le sot, lui, fait tout le contraire.


10. Sept sortes de châtiments sont infligées au monde pour sept formes de transgressions. (1) Si une partie du peuple donne la dîme et que l’autre s’y refuse, la sécheresse survient ; de sorte que les uns auront de quoi manger, tandis que les autres endureront la faim. (2) Si personne ne donne plus la dîme, la disette devient générale et porte partout la consternation. (3) Si personne ne prélève plus la 'hala (prélèvement de pâte), il survient une famine qui dévaste tout.


11. (4) La peste se déclare dans le monde lorsque ceux qui sont passibles d’une peine de mort énoncée dans la Torah ne sont pas soumis à la justice, et aussi, à cause des fruits de l’année sabbatique (qui seraient vendus au lieu d’être abandonnés aux pauvres). (5) L’épée (la guerre) dévaste le pays lorsqu’un procès est indûment ajourné ou lorsqu’il y a déni de justice, et lorsque la Torah n’est pas enseignée selon les règles d’interprétation.


12. (6) Les bêtes féroces ravagent la Terre lorsque les hommes parjurent et profanent le Nom divin. (7) L’exil survient à cause de l’idolâtrie, de l’inceste, des unions illicites et de la violation des lois du repos de la terre (lors de l’année sabbatique).


13. Il y a quatre périodes dans lesquelles la peste peut augmenter : à la quatrième et à la septième année ; à la fin de la septième année et à l’issue des fêtes annuelles. (1) À la quatrième année, à cause de la dîme non remise aux pauvres au cours de la troisième année ; (2) à la septième, à cause la dîme non remise aux pauvres au cours de la sixième année ; (3) à la fin de la septième, à cause des fruits de l’année sabbatique (qui sont commercialisés au lieu d’être abandonnés aux pauvres) ; (4) à l’issue des fêtes, à cause du (détournement des différentes parts qui reviennent de) droit aux pauvres.


14. Quatre lignes de conduite (fondamentales) sont observables chez l’homme. (1) Celui qui dit : « ce qui est à moi est mien et ce qui est à toi est tien. » C’est l’attitude de l’homme moyen. Certains disent que telle était l’attitude (des habitants) de Sodome. (2) Celui qui dit : « ce qui est à moi est tien, et ce qui est à toi est mien. » C’est l’attitude de l’ignorant. (3) Celui qui dit : « Ce qui est à moi est tien et ce qui est à toi est tien » C’est l’attitude du pieux. (4) Celui qui dit : « Ce qui est à toi est mien, et ce qui est à moi est mien. » C’est l’attitude du méchant.


15. Il y a quatre genres de tempérament (parmi les hommes). Celui qui est prompt à se mettre en colère mais prompt à se calmer compense son défaut par sa qualité. Celui qui est difficile à irriter mais également difficile à apaiser efface sa qualité par son défaut. Celui qui est lent à s’irriter et prompt à s’apaiser est un homme pieux. Celui qui s’irrite facilement et s’apaise difficilement est un méchant.


16. Il y a quatre genres d’élèves. Celui qui comprend vite et oublie vite : son avantage est effacé par son défaut. Celui qui comprend difficilement mais qui retient bien : son défaut est compensé par sa qualité. Celui qui comprend facilement et oublie difficilement peut être un sage. Celui qui comprend difficilement et oublie facilement : c’est un bien mauvais lot.


17. Quatre attitudes prévalent par rapport à la charité. Celui qui donne, mais ne veut pas que d’autres le fassent, est un envieux (jaloux de ses prérogatives). Celui qui veut que d’autres donnent, mais ne donne pas lui-même, est un avare. Celui qui donne, et engage les autres à donner aussi, est un homme pieux. Celui qui ne donne pas et ne veut pas non plus que les autres donnent est un méchant.


18. Quatre attitudes prévalent envers le lieu d’étude. Il y a celui qui s’y rend mais n’en fait rien ; il a au moins le mérite de sa venue. Celui qui agit mais ne s’y rend pas ; il a au moins le mérite de son action. Celui qui s’y rend et en fait quelque chose ; c’est l’homme pieux. Celui qui ne s’y rend pas et pas plus n’agit ; c’est le méchant.


19. Quatre types de disciples se distinguent dans l’écoute des leçons des maîtres. Ils peuvent être comparés à l’éponge, à l’entonnoir, au filtre et au tamis. L’éponge absorbe tout ; l’entonnoir laisse échapper d’un côté ce qu’il reçoit de l’autre ; le filtre laisse couler le vin et retient la lie ; et le tamis, au contraire, laisse passer la poussière [de la farine] et garde la bonne farine.


20. Toute affection qui dépend de quelque chose, si la chose disparaît, l’affection disparaît. Toute affection qui ne dépend pas de quelque chose, ne disparaîtra jamais. Qu’est-ce une affection qui dépend de quelque chose ? C’est l’affection d’Amnon pour Tamar. Et qu’est-ce une affection qui ne dépend pas de quelque chose ? C’est l’affection entre David et Jonathan.


21. Toute controverse qui a pour but (de promouvoir) le Nom céleste (divin) finira par perdurer ; mais celle qui n’a point but le Nom céleste (mais des considérations intéressées) ne perdurera pas. Quel est l’exemple d’une controverse qui a pour but le Nom céleste ? C’est celui de la controverse entre Hillel et Chamaï. Et celui d’une controverse qui n’a pas pour but le Nom céleste ? C’est celui de la querelle menée par Cora'h avec ses partisans (contre Moïse et Aaron).


22. Quiconque rend la collectivité méritante, la faute ne retombe pas sur lui ; mais quiconque entraîne la collectivité dans la faute, l’opportunité du repentir ne lui sera pas accordée. Moïse était vertueux et rendait la collectivité méritante ; aussi le mérite de celle-ci lui fut-il attribué, comme il est dit : ‘‘Il [Moïse] a pratiqué la justice de Dieu, et a fait régner Ses lois en Israël’’ (Deutéronome 33,21). Jéroboam était un pécheur et a fait pécher la collectivité ; aussi l’impiété de celle-ci lui fut-elle imputée, ainsi qu’il est dit : ‘‘À cause des péchés que Jéroboam a commis, et qu’il a fait commettre à Israël’’ (I Rois 15,30).


23. Quiconque possède les trois vertus suivantes est un disciple d’Abraham notre père ; quiconque a les trois vices opposés est un disciple de Balaam l’inique. L’œil (le regard) bienveillant, l’humilité et la réserve caractérisent les disciples d’Abraham ; l’œil (le regard) malveillant, l’orgueil et l’insolence caractérisent les disciples de Balaam. Quelle différence entre la destinée des disciples d’Abraham et celle qui est réservée aux disciples de Balaam ! Les premiers jouiront du bien de ce monde, et hériteront du monde futur, ainsi qu’il est dit : ‘‘Je réserverai de grandes richesses à ceux qui M’aiment et Je remplirai leurs trésors’’ (Proverbes 8,21). Mais les disciples de Balaam auront la Géhenne en partage, et seront précipites dans l’abîme, ainsi qu’il est dit : ‘‘Et Toi, Éternel, Tu les précipiteras dans le gouffre de la perdition ; hommes sanguinaires et perfides, ils n’atteindront pas la moitié de leurs jours. Moi, au contraire, je place ma confiance en Toi’’ (Psaumes 55,24).


24. Yehouda, fils de Téima, disait : « Sois hardi comme le léopard, léger comme l’aigle, vif comme le cerf et puissant comme le lion, pour accomplir la volonté de ton Père qui réside dans les cieux. » Il disait aussi : « l’effronté ira à la Géhenne mais le timide ira au jardin d’Eden. Et : « Éternel, notre Dieu et Dieu de nos ancêtres, consens à rebâtir Ta ville (Jérusalem) bientôt et de nos jours (de notre vivant), et donne-nous part à Ta Torah [parmi ceux qui accomplissent ta volonté]. »


25. Il disait encore : « À cinq ans, [on est apte] à l’étude de la Bible ; à dix ans, à celle de la Michna ; à dix huit ans, au mariage ; à vingt ans, à se vouer [à la vie professionnelle] ; à trente ans, à la puissance ; à quarante, à l’intelligence ; à cinquante ans, [on est apte] à donner des conseils ; à soixante ans, au statut d’ancienneté ; à soixante dix ans, à celui de la vénérabilité ; à quatre vingts ans à celui de la gloire [du surpassement] ; à quatre-vingt-dix ans, [on en arrive] à la méditation ; à cent ans, on est comme mort, comme n’appartenant déjà plus à ce monde. »


26. Ben Bag Bag disait : « Tourne et retourne-la (la Torah en tout sens), car tout est en elle ; scrute-la, vieillis et use-toi par elle et ne t’en sépare jamais ; car il n’est rien de mieux pour toi. » Ben Hé Hé disait : « La récompense est proportionnelle à l’effort. »



Source: Traduction du Rabbin Rivon Krygier